当前位置: 咨询中心 >> 咨询中心介绍 >> 50个中英文对照词了解中国传统文化
Lincus凯狮
新美育为未来
Bettereducation.
Betterfuture.
文化
和而不同、厚德载物、自强不息、化干戈为玉帛……你知道用英语怎么说吗?不会,怎么跟“歪果仁”传递中华文化?
新课标中关于英语学科的部分,也提出要比较中外文化的异同,发展跨文化沟通和交流的能力,加深对中华文化的理解和认同,坚定文化自信。今天,小狮老师就来介绍一些中国传统思想文化术语的英文表达,让世界听见中国文化的声音。
让世界听见中国声音
GreatVirtueIsLikeWater.
上善若水
最完美的善就像水的品性一样,滋润万物却不与万物相争。出自《老子》,老子以水的这种柔弱之性比喻至善的执政者应有的品德。执政者面对百姓,应如水之于万物,辅助、成就百姓的自然而不与百姓相争。后多指为人处世时能像水一样滋润万物,尽己所能帮助他人却从不争名逐利,或者具有坚忍负重、谦卑居下的品格。
BeOnAlertAgainstPotentialDangerWhenLivinginPeace
居安思危
处在安宁的环境中,要想到可能出现的危难。历代有抱负的统治者都希望国家长治久安,常常提醒自己不要沉湎于安逸享乐,而要勤于政事,励精图治,及时化解社会矛盾,防患于未然。这是一种长远、积极的忧患意识。它不仅成为历代有为的统治阶级时时警醒自己的治政理念,而且也成为现代企业经营的重要指导原则和一般民众积极进取的一种精神。
AllPeopleAreMyBrothersandSisters,andAllThingsAreMyCompanions.
民胞物用
世人都是我的同胞,万物都是我的同伴。北宋张载认为人和万物都是天地自然之气化生的,本性相同,因此提出“民胞物与”,主张爱世上一切人和物。这一思想超越了以人类为中心的窠臼,达到了人我、物我的统一与和谐,与“厚德载物”的内在精神是一致的,是宋明理学思想的重要组成部分。
ThreeMetaphysicalClassics
三部玄学著作合称
《老子》《庄子》《周易》等三部著作的合称。汉代五经之学盛行,魏晋时期思想大变,《老子》《庄子》《周易》为学者所
转载请注明:http://www.aideyishus.com/lkyy/93.html